| Catalá /// Castellano /// English | |
![]() |
|
| [ MAPA ] [ anticteatre@anticteatre.com ] [ www.anticteatre.com ] [ Adriantic ] [ Antic Teatre en vimeo ] [Fitxa tècnica ] | |
Antic Teatre Espai de Creació, fundat el 1879, gràcies a l’arquitecte Joan Martorell, amb el nom Cercle Barceloni d'Obrers de Sant Josep. Reobert per segona vegada el 2003 i inaugurat per tercera el 2010, després d’una reforma integral de l’edifici, que està catalogat com a patrimoni cultural al centre de la ciutat de Barcelona, al barri de Sant Pere, al Casc Antic. Antic Teatre s’ha consolidat com un dels referents per a l’escena contemporània de Barcelona, un centre de recursos artístics que se dedica a l’exhibició i suport a la creació, promoció i difusióde les arts escèniques i visuals compromeses amb la recerca de nous llenguatges, noves tecnologíes o noves dramatúrgies, la música, les arts plàstiques, la literatura, els temes socials, culturals, polítics i de pensament contemporanis. Antic Teatre té les seves portes obertes tots els dies de l’any com a lloc de trobada i intercanvi per als socis, veïns, públic, artistes. El seu objectiu és dinamitzar la vida del barri i difondre el model socio-cultural en el qual creu. Té una sala polivalent, jardí, la terrassa amb bar y conexió wi-fi. Actualment Antic Teatre integra un conjunt d’entitats i espais interrelacionats: 1. Antic Teatre - Espai de Creació |
Antic Teatre Espai de Creació, fundado en 1879, gracias al arquitecto Joan Martorell, con el nombre de Circulo Barcelones de Obreros de San José. Reabierto por secunda vez en 2003 e inaugurado por tercera en 2010, después de una reforma integral del edifico, que ha sido catalogado como patrimonio cultural en el centro de la ciudad Barcelona, en el barrio de San Pere, Casc Antic. Antic Teatre se ha consolidado como uno de los referentes de la escena contemporánea en Barcelona, un centro de recursos artísticos que se dedica a la exhibición y soporte a la creación, promoción y difusión de las artes escénicas y visuales comprometidas con la búsqueda de nuevos lenguajes, nuevas tecnologías o nuevas dramaturgias, la música, las artes plásticas, la literatura, los temas sociales, culturales, políticos y de pensamiento contemporáneos. Antic Teatre mantiene sus puertas abiertas todos los días del año como lugar de encuentros e intercambios para los socios, vecinos, público, artistas. . Su objetivo es dinamizar la vida del barrio y difundir el modelo socio-cultural en el que cree. Tiene una sala polivalente, jardín, terraza con bar y conexión wifi. Actualemente Antic Teatre integra un conjunto de entidades y espacios interrelacionados:
|
Antic Teatre Espai de Creació was funded in 1879 by architect Joan Martorell with the name Circle Barcelona - Workers of Saint Joseph. It was re-open for the second time in 2003 and for the third in 2010 after a refurbushing of the building, which has been considered of cultural value in the centre of Barcelona, in Sant Pere’s quarter, Casc Antic, Barcelona. Antic Teatre has been consolidated as one of the references of the contemporary scene in Barcelon, a centre of artistic resources that exhibits and supports creation, promotes it and communicates performing and visual arts that aim is to achieve new language, technologies and new genres, music, plastic arts, literature through social, political, cultural and contemporany thinking. Antic Teatre keeps its doors open every day of the year as a hub and exchange place for members, neighbours, audience, artists. It's aim is to make the town’s life more dynamic and expand its socio-cultural model that it believes in. it has a multifunctional hall, a garden and a bar terrace and internet wifi connection. Currently Antic Teatre integrates a group of entities and interrelated spaces:
|
| NOTICIES NOTICIAS NEWS |
|
NOVA REVISTA Antic Teatre nº1 Gener a Juny 2010 (56 pàgines) Llegir Online → NUEVA REVISTA Antic Teatre nº1 Enero a Junio 2010 (56 paginas) Leer Online → NEW ISSUE Antic Teatre nº1 January to June 2010 (56 pages) Read Online → ![]() Descarregar Arxiu PDF 77Mb |
|
NOUS ENTRENAMENTS A PARTIR DEL 5 DE MARÇ 2010 Més info.. més abaix NUEVOS ENTRENAMIENTOS A PARTIR DEL 5 DE MARZO 2010 Más info..más abajo NEW TRAININGS FROM THE 5th OF MARCH 2010 More info.. below |
| SETEMBRE SEPTIMBRE SEPTEMBER |
| ★ DIJOUS 2 - DIUMENGE 5 SETEMBRE JUEVES 2 - DOMINGO 5 SEPTIEMBRE THURSDAY 2 - SUNDAY 5 SEPTEMBER ★ | |||
THE PANDORA PROJECT HORARIOS ESPECTACULO SCHEDULES SHOW reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com
|
![]() Equip Artístic: Aimar Pérez Galí Nina Fajdiga Maria Mavridou Javier Vaquero Ollero Disseny de llums: Israel Quintero Ródenas Disseny d’Espai i Vestuari: The Pandora Project Produït per: Mi otro trabajo miotrotrabajo.wordpress.com → Artistes en residència: Antic Teatre The Pandora Project és part de la programació artística "DANSALONA 2010" en col.laboració amb altres teatres de Barcelona. | ||
The Pandora Project TPP és una banda analògica que treballa en la relació entre pràctica i teoria que es retroalimenta continuament.TPP navega entre diferents disciplines, no per a dominarles sinó utilitzant-les per a crear coses. TPP utilitza normalment el joc de Pandora –un joc creat per nosaltres per a practicar i teoritzar la dansa. TPP utilitza, i abusa, el coneixement existent de la dansa per a manipular-lo i crear alguna cosa nova. TPP és una plataforma per a desenvolupar estratègies per a la pràctica pedagògica, d’investigació i escènica de manera interrelacionada. TPP té com a objetiu principal oferir la possibilitat de pensar d’una altra manera celebrant el plaer de la dansa. CONCERT #2 The Pandora Project fa públic el seu treball en el seus CONCERTS, on cantan danses i ballen cançons, utilitzant (i abusant) el coneixement de la dansa i la seva teoria per a crear-les. Apropiant-se del format de concert obren un espai de reacció immediata i un ambient distès que trenca amb les convencions tradicionals teatrals. En cada Concert, TPP presenta un repertori de cançons diferents, antigues i noves, adaptant-se sempre al context específic on actuen, fins i tot invitant, a vegades, artistes locals a tocar amb ells. |
The Pandora Project TPP es una banda analógica que trabaja en la relación entre práctica y teoría que se retroalimenta continuamente.TPP navega entre diferentes disciplinas, no para dominarlas sino usándolas para crear cosas. TPP utiliza normalmente el juego de Pandora –un juego creado por nosotros para practicar y teorizar la danza. TPP utiliza, y abusa, el conocimiento existente de la danza para manipularlo y crear algo nuevo. TPP es una plataforma para desarrollar estrategias para la práctica pedagógica, de investigación y escénica de manera interrelacionada. TPP tiene como objetivo principal ofrecer la posibilidad de pensar de otra manera celebrando el placer de la danza. CONCERT #2 The Pandora Project hace público su trabajo en sus CONCERTS, donde cantan danzas y bailan canciones, utilizando (y abusando) el conocimiento de la danza y su teoría para crearlas. Apropiándose del formato de concierto abren un espacio de reacción inmediata y un ambiente relajado que rompe con las convenciones tradicionales teatrales. En cada Concierto, TPP presenta un repertorio de canciones diferentes, antiguas y nuevas, adaptándose siempre al contexto específico donde actúan, e incluso a veces invitando otros artistas locales para que toquen con ellos. |
The Pandora Project TPP is an analogical band working on the continuous feedback between practice and theory.TPP navigates through different disciplines, not to master them but using them to create things. TPP departs usually from the game of Pandora –a self-created game to practice and theorize dance. TPP uses, and abuses, existing dance knowledge to manipulate it and create something new. TPP is a platform to develop strategies to practice pedagogy, research and performance always already interrelated. TPP’s main goal is to offer to possibility to think otherwise by celebrating the joy of dance. CONCERT #2 The Pandora Project makes the work public in their CONCERTS, where they sing dances and dance songs, using (and abusing) the knowledge of dance and its theory to create them. By appropriating the format of a concert they open up a space of immediate feedback and a relaxed atmosphere that breaks with the traditional conventions of theater. In each Concert, TPP presents a different set of songs, old ones and new ones, always adapting to the specific context where TPP is playing, and sometimes inviting some guests to play along. |
| ★ DIJOUS 9 - DIUMENGE 12 SETEMBRE JUEVES 9 - DOMINGO 12 SEPTIEMBRE THURSDAY 9 - SUNDAY 12 SEPTEMBER ★ | |||
CLAUDIA FACI HORARIOS ESPECTACULO SCHEDULES SHOW reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com
|
![]() Claudia Faci Suport: Teatre Museu Pujol (Barcelona) | ||
“"El títol el poses tu" |
"El título lo pones tú" Esta propuesta junto con las dos anteriores, forman un tríptico al que llamo Trilogía del Desastre. En la primera parte invité a cuatro creadores a materializar un deseo que no hubieran podido llevar a cabo antes en un escenario, con la única condición de que pasara por mi cuerpo. En la segunda, expuse lo que había sido mi travesía por un auténtico desierto sin otra compañía que la del ruido de la mente imposible de acallar e invité a los espectadores a realizar su propia obra ofreciendo mi cuerpo como material. Quise decir la violencia solo he logrado recordar el lenguaje de la sumisión. En esta ocasión, y por acabar con esta exploración o palpación de las formas del deseo, quiero que sea mi deseo, el mío, y no la necesidad, quien produzca el lenguaje que me conducirá hasta vosotros.Claudia Faci es bailarina, coreógrafa, actriz, directora, docente y autora independiente. Como intérprete ha trabajado en todo tipo de producciones de danza y teatro así como en algunas de cine y televisión. En 2006 estrena Nur Für Dich en el festival Madrid en Danza, bajo el heterónimo Klara v. Himmer. A partir de entonces ofrece una peculiar visión de las artes escénicas con propuestas como Agnès, Le Spectre de la Rose, A.n.a., Qué sería de mi en una noche como esta si no fuera por ti..? Cual, PLOT y No se como se llama esto pero es robado. |
“You name it” This particular performance, along with the previous two, forms a triptych I called Trilogía del des-astre (Dis-aster Trilogy). For the first part, I invited four artists to create a desire they had not yet materialized on stage, with the only condition that it used my body as a channel. For the second, I displayed my wanderings in the wilderness, with no other company but the noise in my mind, imposible to subdue, and I invited the spectators to create their own piece by offering my body as its material. I meant to say violence and I´ve only been able to remember the language of submission. This time, and as a conclusion of this search or handling of the forms of desire, I want my own desire, and not necessity, to produce the language that will lead me on to you.Claudia Faci can be considered what we call nowadays a “maker”. Trained professionally as dancer and actress, she has participated in all kind of dance and theatre productions TV shows and movies. She is also a teacher and an independent writer. In 2006 she premieres Nur für Dich, a work commissioned by the international festival Madrid en Danza. In that occasion she used the heteronym Klara v. Himmer. From that moment on, she has focused on her own work and productions. Some of her proposals are Agnés, L’espectre de la rose, A.n.a., Qué sería de mi en una noche como esta si no fuera por ti..?, PLOT, and No se como se llama esto pero es robado. |
| ★ DIMECRES 15 SETEMBRE MIERCOLES 15 SEPTIEMBRE WEDNESDAY 15 SEPTEMBER ★ | |||
THE SCALEXTRIS EXPERIENCE HORARIOS ESPECTACULO SCHEDULES SHOW reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com
|
![]() Direcció Artística: Michel Dallaire Intèrprets: David Gol i Miner Montell Assesorament artístic: Joan Montanyés "Monti", Peter Gadish, Sergi Faustino Disseny d'automatismes: Carles i Marc Gol Assesorament sonor: Josep Maria Baldomà Co producció: - Antic Teatre / Adriantic (Barcelona), - Consell Nacional de la Cultura i les Arts (CONCA) de la Generalitat de Catalunya, - Nuestros otros trabajos Suport: Residència de creació 2010 La Central del Circ (Barcelona) i teatre Le Samovar (París). | ||
"Wronk" sorgeix d'una lliure interpretació de l'onomatopeia del so que emet el sistema operatiu "Windows" en assenyalar certes alertes (critical stop.wav). Així mateix "wronk" és "wrong" mal escrit. Que tenen en comú un elefant amb tutú a la secció de pisa i dos ximples amb públic? Com diria el, entre altres coses, gran dramaturg Mauro Entrialgo: estem perpetrant una nova barrabassada cultural. Al món del pallasso les formes poden canviar, però no el fons... El repte és mantenir el seu esperit i dotar-lo d'elements innovadors: un nou brou de cultiu per als vells artificis. Estem en residència a l'Antic Teatre. Ell ens alberga i protegeix per crear semblant barbàrie i en ell experimentem amb telecomandaments, nata, kits Velleman, gerros horteras, iPhone i altres per donar-li forma. Pot ser que si algun dia esteu prenent un cafè per aquí us convidem a un "passi control".No temeu: realment som els quasi innocus David Gol i Miner Montell, The Scalextris Experience, pallassos des de fa més de 16 anys i mig, alumnes avantatjats (de vegades només per un morro) de Michel Dallaire, Berty Tobias, Peter Gadish... expallassos de la Cia. Los Galindos amb la que se'ns va poder veure a Holanda, Brasil, Regne Unit, Suïssa, Canadà... a més d'a Sangüesa, Badajoz i Sabadell i directors, l'un o l'altre, d'espectacles com Perlas i Plumas (Los Gingers), Locomotivo (Solo Manolo), Klassix Clowns (Monti & Cia), La família Ramirez i Boni... |
“Wronk” surge de una libre interpretación de la onomatopeya del sonido que emite el sistema operativo “Windows” al señalar ciertas alertas (critical stop.wav). Asimismo “wronk” es “wrong” mal escrito. ¿Que tienen en común un elefante con tutú en la sección de loza y dos tontos con público? Como diría el, entre otras cosas, gran dramaturgo Mauro Entrialgo: estamos perpetrando una nueva gamberrada cultural. En el mundo del payaso las formas pueden cambiar, pero no el fondo... El reto es mantener su espíritu y dotarlo de elementos innovadores: un nuevo caldo de cultivo para los viejos artificios. Estamos en residencia en el Antic Teatre. Él nos cobija y arropa para crear semejante tropelía y en él experimentamos con telemandos, nata, kits Velleman, jarrones horteras, iPhone y demás para darle forma. Puede que si algún día estáis tomando un café por aquí os invitemos a un “pase control”. No temáis: realmente somos los quasi inofensivos David Gol y Miner Montell, The Scalextris Experience, payasos desde hace más de 16 años y medio, alumnos aventajados (a veces solo por un hocico) de Michel Dallaire, Berty Tobias, Peter Gadish… Ex payasos de las cias. Tilt!, Cous Cous Clown o Los Galindos con la que se nos pudo ver en Holanda, Brasil, Reino Unido, Suiza, Canadá… además de en Sangüesa, Badajoz y Sabadell y directores, el uno o el otro, de espectáculos como Perlas y Plumas (Los Gingers), Locomotivo (Solo Manolo), Klassix Clowns (Monti & Cia), La familia Ramirez y Boni… |
"Wronk" arises from a free interpretation of the onomatopoeia of the sound emitted by the operating system "Windows" to point out some alerts (critical stop.wav). Also "wronk" is "wrong" misspelt. What does an elephant in a tutu standing in the kitchenware section and two fools standing in front of an audience have in common? As the great playwright Mauro Entrialgo would say: we are perpetrating a new cultural vandalism. In the world of clown, forms may change, but not it’s essence... The challenge is to maintain the clown’s spirit and give him innovative elements: a new breeding ground for old tricks. We are artists in residence at the Antic Teatre. The Antic shelters us and keeps us warm so that we can create and experiment with remote controls, cream, Velleman kits, tacky vases, iPhones and others.If you are having a coffee around here one day, your more than welcome to "check up on us".Fear not: really, we’re nearly harmless. We’re just David Gol and Miner Montell: The Scalextris Experience, clowns for over 16 and a half years, advanced students (sometimes only by a nose) of Michel Dallaire, Berty Tobias, Peter Gadish ... Ex clowns from Tilt!, Cous Cous Clown or Los Galindos with which we were seen in Holland, Brazil, United Kingdom, Switzerland, Canada ... in addition to Sangüesa, Badajoz and Sabadell. Either one of us has also directed shows including: Perlas y plumas (Los Gingers), Locomotivo (Solo Manolo), Klassix Clowns (Monti & Cia), La familia Ramirez i Boni... |
| ★ DIMARTS 21 SETEMBRE MARTES 21 SEPTIEMBRE TUESDAY 21 SEPTEMBER ★ | |||
ANGELA LAMPRIANIDOU .CIA LAVS HORARIOS ESPECTACULO SCHEDULES SHOW reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com
|
![]() Coreografia i Direcció artística: Angela Lamprianidou Intèrprets: Mireia de Querol, Julia Koch, Angela Lamprianidou Música: Institutfatima C. Galle P. Rose, Mendelsohn, Mozart Disseny de Llums: Ignasi Llorens, Isabel Franco Ajudant coreografia: Julia Koch Management Ansó Raybut Perez Col · laboradors: Mercat de les Flors, Institut del Teatre, Nun-art, Dansa + a prop Subvencionat per: Consell Nacional de la Cultura i les Arts (CONCA) de la Generalitat de Catalunya www.lamprianidou.com → | ||
Sitz declina la paradoxa d’un món dinàmic que existeix fora de tota possibilitat d’ocupar els barris alts de la postura recta, i que tot i així busca la seva dansa, el paradigma de la seva inestabilitat. Sitz és la dansa (vel·leïtosa i per sobre de tot inesgotable) de l’homo sedens, que típicament basà la seva visió de la història en un contrast fonamental entre actors rectes i espectadors asseguts, entre fer i mirar, entre protagonitzar i “testimoniar”. Ha estat convidada amb els seus espectacles a diversos festivals com Arena Festival Erlangen, No Ballett Ludwigshafen, Outnow Festival Bremen i va guanyar el premi “Dansa més a prop” 2009 amb la seva peça SIT a Barcelona. L’any 2010 va estrenar el seu nou espectacle SItz, juntament amb Mireia de Querol i Julia Koch que formen part de la Cia LAVS. Ha col·laborat amb Tomeu Verges, Carol Brown, Uwe Heim, Alexandra Rauh, Mirenda Pennel and Santiago Sempere.
|
Sitz declina la paradoja de un mundo dinámico que existe fuera de toda posibilidad de ocupar los barrios altos de la postura recta, y que aún así busca en su danza, el paradigma de su inestabilidad. Sitz es la danza (veleidosa y por ende inagotable) del homo sedens, que típicamente basó su visión de la historia en un contraste fundamental entre actores rectos y espectadores sentados, entre hacer y mirar, entre protagonizar y "atestiguar". Ante una actualidad eminentemente sedentarista, Sitz denuncia el concomitante anestesiamento tanto del cuerpo, como de su habitante y de sus sentidos. Sitz es una experimentación de todas las morfologías posibles de reacción ante la pasividad inherente al mismo. Angela Lamprianidou ha estudiado danza contemporanea en Essen y Fuerth (Folgwang Hochschule, Ballett Centrum Nuernberg Fuerth ), Coreografia en el Institut del Teatre in Barcelona y crea desde 2003 sus propias piezas. Ha sido invitada con sus espectaculos en diversos festivales como Arena Festival Erlangen, No Ballett Ludwigshafen, Outnow Festival Bremen y ganó el premio “Dansa més a prop” 2009 con su pieza SIT en Barcelona. En el 2010 estrenó su neuvo espectaculo SItz, junto a Mireia de Querol y Julia Koch que forman parte de la Cia LAVS. Ha colaborado con Tomeu Verges, Carol Brown, Uwe Heim, Alexandra Rauh, Mirenda Pennel and Santiago Sempere. |
Sitz declines the paradox of a dynamic world that exists beyond any possibility of occupying the upper quarters of erect stance, still seeking its dance, the paradigm of its unsteadiness. Sitz is the fickle, and thus never-ending, dance of the homo sedens, who typically based his vision of history on a basic contrast between erect actors and a sitting audience, between doing and watching, starring and “witnessing”. Before an eminently sedentarist actuality, Sitz denounces the concomitant anesthetizing of both the body and its inhabitant and its senses. Sitz is an experimentation of every possible morphology of reaction to the passiveness inheritent to it. Angela Lamprianidou has studied dance in Essen and Fuerth (Folgwang Hochschule, Ballett Centrum Nuernberg Fuerth ), Coreography at the Institut del Teatre in Barcelona and creates since 2003 her own pieces. She was invited in different festivals like Arena Festival Erlangen, No Ballett Ludwigshafen, Outnow Festival Bremen and she has won 2009 the competition “Dansa més a prop” of short peaces with her peace SIT. In 2010 she had the premiere of her new work SITz together with Julia Koch, Mireia de Querol who are forming part of the CIA. LAVS She collaborated with Tomeu Verges, Carol Brown, Uwe Heim, Alexandra Rauh, Mirenda Pennel and Santiago Sempere. |
| ★ DIJOUS 23 - DIUMENGE 26 SETEMBRE JUEVES 23- DOMINGO 26 SEPTIEMBRE THURSDAY 23 - SUNDAY 26 SEPTEMBER ★ | |||
RAQUEL GUALTERO HORARIOS ESPECTACULO SCHEDULES SHOW reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com
|
![]() Direcció i concepte: Raquel Gualtero i Hugo Garcia Interpretació i coreografia: Raquel Gualtero Técnic a l'escenari: Hugo Garcia Realització vídeo: Albert Bataller i Ferran Gassiot Música: Marc Teitler Disseny de llums: Katinka Marak Assistència artística: Renée Copraij, Jordi Andújar, Ariadna Estalella Co-productors: Centro Coreográfico la Gomera (Islas Canarias), Antic Teatre / AdriAntic (Barcelona), Violet B. (Holanda), Jardin d'Europe (Programa Europeo), 4Culture (Romania), Consell Nacional de la Cultura i les Arts (CONCA) de la Generalitat de Catalunya Col.laboren: La Porta (Barcelona), La Nave del Duende, (Casar de Caceres), La Caldera (Barcelona), La Poderosa (Barcelona) www.raquelgualtero.com → "Persona" és part de la programació artística "DANSALONA 2010" en col.laboració amb altres teatres de Barcelona. | ||
Concepte: L'etimologia del terme Persona ve del grec i significa “màscara”. Aquest treball vol reflectir la nostra vulnerabilitat com “persones”, doncs ens desenvolupem a partir de la necessitat i l'existència dels altres. Persona planteja preguntes com: I una afirmació: “sense tu jo no existiria”. En la relació social, Persona tracta sobre allò que som i que resumim amb l'afirmació anterior. Aquest "sense tu" es refereix a tot allò que ens envolta al llarg de la nostra vida. Vaig estudià a l’escola Hoogeschool voor de Kunsten, Modern Theatre Dance, d’Amsterdam, entre 2001-2005. Durant l’últim any d’estudis vaig crear la meva primera peça “Blanco”, i vaig tenir la possibilitat de participar en diversos festivals a Amsterdam, Croàcia i Barcelona. Vaig participar al programa de beques danceWEB 2006 dins del festival ImPulsTanz (Austria). He treballat amb diverses companyies Europees com, Magpie Music Dance Company (Amsterdam), Compagnia Zappala Danza (Itàlia), Deja Donne (Itàlia), Scottish Dance Theatre (Escòcia). En aquests moments estic treballant per acabar “Persona”, i he obtingut noves residències i actuacions al llarg de 2010. |
Concepto: La etimología del término Persona viene del griego y significa máscara. Este trabajo quiere reflejar nuestra vulnerabilidad como personas, pues nos desarrollamos a partir de la necesidad y la existencia de los demás. Persona plantea las siguientes preguntas: Y una afirmación: “Sin ti yo no existiría”. En la relación social, Persona trata sobre aquello que somos y que resumimos con la afirmación anterior: “Sin ti yo no existiría”. Este “sin ti” se refiere a todo aquello que nos rodea a lo largo de nuestra vida. Estudié en la escuela Hoogeschool voor de Kunsten, Modern Theatre Dance, en Amsterdam, entre 2001-2005. Durante mi último año de estudios creé mi primera pieza “Blanco” y tuve la posibilidad de participar en varios festivales en Amsterdam, Croacia y Barcelona. Participé en el programa de becas danceWEB 2006 dentro del festival ImPulsTanz (Austria). He trabajado en varias compañías Europeas como, Magpie Music Dance Company (Amsterdam), Compagnia Zappala Danza (Italia), Deja Donne (Italia), Scottish Dance Theatre (Escocia). En estos momentos estoy trabajando para acabar “Persona” y he obtenido nuevas residencias y actuaciones a lo largo de 2010. |
Concept: Etymology (term persona; mask – term personae; to sound through) This work expresses our vulnerability as people as we develop from the need and the existence of others. Persona addresses the questions: Persona can be summed up in this statement: “Without you I would not exist”. When we use, “Without you,” we refer to all that we are exposed to or surrounded by in our whole lives. I studied in the school Hoogeschool voor de Kunsten, Modern Theatre Dance in Amsterdam, 2001-2005. During my last year I created my first piece “Blanco”, and I had the opportunity to participate in several festivals in Amsterdam, Croatia and Barcelona. I participated in the scholarship program DanceWEB 2006 within the festival ImPulsTanz (Austria). I have worked with several companies in Europe, Magpie Music Dance Company (Amsterdam), Compagnia Zappala Danza (Italy), Deja Donne (Italy) Scottish Dance Theatre (Scotland). I am currently working to finish "Persona", and I have obtained new residences and performances during 2010. |
| ★ DILLUNS 27 SETEMBRE LUNES 27 SEPTIEMBRE MONDAY 27 SEPTEMBER ★ | |||
ESTHER FREIXA HORARIOS ESPECTACULO SCHEDULES SHOW reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com
|
![]() Creació i interpretació: Esther Freixa Amb la col.laboració dramatúrgica: Toni Cots Amb el suport: La Serradora - espai de creació d’arts escèniques i del moviment (Ajuntament de Mollet del Vallès) http://www.medealacarta.wordpress.com/ → | ||
Medea (a la carta) és una proposta escènica entorn al mite i de-construcció del personatge de Medea. Aquest treball té com a referents les pel.lícules Medea de Pasolini i Medea de Lars Von Trier, la narrativa de Roberto Calasso a Las bodas de Cadmo y Armonía i els textos Medea Material de Heiner Müller i God-Dog de Toni Cots. S’estructura en 4 peces curtes cadascuna amb entitat pròpia. Són diverses aproximacions al personatge i al seu mite; diferents mirades i relacions que es fan visibles a través del diàleg que s’estableix tant per part meva com de l’espectador amb el personatge. Medea ens acompanya i nosaltres evocant-la ens hi relacionem. La proposta és generar un espai d’intimitat que permeti obrir noves mirades sobre el fet escènic i establir una relació amb el públic on puguem exposar i compartir les diverses temàtiques que la revisió contemporània del mite qüestiona. Fins al moment he presentat Medea (a la carta) en cases i espais particulars. Ara tinc la necessitat de situar la proposta en un altre context convidant a l’espectador al teatre. L’Antic Teatre esdevindrà aquest espai de trobada del 27 de setembre al 24 de novembre. L’aforament és limitat i per assistir-hi és imprescindible reservar amb antelació. A cada presentació mostraré una selecció de 2 peces i en acabat s’obrirà un diàleg amb el públic assistent. Després de llicenciar-me per l’Institut del Teatre de Barcelona continuo formant-me amb diferents artistes i companyies a Catalunya i Berlin. Col.laboro habitualment amb La Reial Companyia de Teatre de Catalunya i diversos artistes independents mostrant el treball a Anglaterra, Berlin, Amsterdam i Catalunya. Des del 2008 codirigeixo i gestiono La Serradora, un espai municipal dedicat a la creació i investigació de les arts escèniques i del moviment, on desenvolupo la meva recerca i pràctica creativa entorn el cos i els seus llenguatges. Alhora treballo buscant línies pedagògiques que permetin la transmissió del coneixement sobre el propi cos i el fet creatiu. Des del 2006 sóc membre de La Bombeta, associació situada a Mollet del Vallès, que vol obrir un espai de relació entre artistes i públic. |
Medea (a la carta) es una propuesta escénica en torno al mito y de-construcción del personaje de Medea. Este trabajo tiene como referentes las películas Medea de Pasolini y Medea de Lars Von Trier, la narrativa de Roberto Calasso en Las bodas de Cadmo y Armonía y los textos Medea Material de Heiner Müller y God-Dog de Toni Cots. Se estructura en 4 piezas cortas cada una con entidad propia. Son diversas aproximaciones al personaje y a su mito; diferentes miradas y relaciones que se hacen visibles a través del diálogo que se establece tanto por mi parte como del espectador con el personaje. Medea nos acompaña y nosotros evocándola nos relacionamos con ella. La propuesta es generar un espacio de intimidad que permita abrir nuevas miradas sobre el hecho escénico y establecer una relación con el público dónde podamos exponer y compartir las diversas temáticas que la revisión contemporánea del mito cuestiona. Hasta el momento he presentado Medea (a la carta) en casas y espacios particulares. Ahora tengo la necesidad de situar la propuesta en otro contexto invitando al espectador al teatro. El Antic Teatre será este espacio de encuentro del 27 de septiembre al 24 de noviembre. El aforo es limitado y para asistir es imprescindible reservar con antelación. A cada presentación mostraré una selección de 2 piezas y al terminar se abrirá un diálogo con el público asistente. Después de licenciarme por el Institut del Teatre de Barcelona continúo formándome con diferentes artistas y compañías en Cataluña y Berlín. Colaboro habitualmente con La Reial Companyia de Teatre de Catalunya y diversos artistas independientes mostrando el trabajo en Inglaterra, Berlín, Amsterdam y Cataluña. Desde 2008 codirijo y gestiono La Serradora, un espacio municipal dedicado a la creación e investigación de las artes escénicas y del movimiento, dónde desarrollo mi investigación y práctica creativa en torno al cuerpo y a sus lenguajes. A la vez trabajo buscando líneas pedagógicas que permitan la transmisión del conocimiento sobre el propio cuerpo y el hecho creativo. Desde 2006 soy miembro de La Bombeta, asociación situada en Mollet del Vallès, que quiere abrir un espacio de relación entre artistas y público. |
Medea (a la carta) is a performative proposal about the myth and deconstruction of Medea as a character. This work is based upon the films Medea by Pasolini and Medea by Lars Von Trier; Roberto Calasso's narrative in The Weddings of Cadmo and Harmony, and the texts Medea Material by Heiner Müller and God-Dog by Toni Cots. It is structured around 4 short pieces, each of which has its own entity. Each piece is a different approache to the character and its myth: different viewpoints and relations which become visible through the dialogues that are taking place between myself, the spectator and the character. Medea accompanies us, and by evoking her we relate to her. This proposal aims at generating a space of intimacy in which new ways of looking upon the performative take place, and to establish a relation with the public in which to expose and share different issues that question the contemporary approach of the myth. Up to now I have performed Medea (a la carta) in houses and private spaces. Now I have the need to place the proposal in a diferent context and invite the spectator to the theatre. Antic Teatre will become this meeting point from September 27th till November 24th. Its audience capacity is limited. In order to attend it, it is essential to make a reservation in advance. In every presentation I will show a selection of two pieces, followed by a dialogue with the public. After graduating at the Theatre Institute of Barcelona I continue to be trained with different artists and companies in Catalonia and Berlin. I usually collaborate with La Reial Companyia de Teatre de Catalunya and different independent artists, having shown the work in England, Berlin, Amsterdam and Catalonia. Since 2008 I co-direct and manage La Serradora –a municipal space addressed to the creation and research in the Performing Arts and the movement. There I carry out my research and creative body based work and practice. I also work searching for pedagogic approaches that enable the knowledge of one’s body and its creativity to be transmited. Since 2006 I am a member of La Bombeta –an association located in Mollet del Vallès, whose aim is to open a relational space between artists and audience. |
| ENTRENAMENTS ENTRENAMIENTOS TRAININGS |
| ENTRENAMENTS DIMARTS ENTRENAMIENTOS MARTES TRAININGS TUESDAYS |
|
COS & RITME Horaris
|
CUERPO & RITMO Horarios
|
BODY & RHYTHM Time Schedules
|
| ENTRENAMENTS DIVENDRES ENTRENAMIENTOS VIERNES TRAININGS FRIDAYS |
|
EL COS DE LA VEU Unir la duplicitat veu-respiraçió. Reconeixer la multiplicitat de la nostra veu i utilitzar-la. La veu ens porta fácilment a espais interiors creatius, emocionalment creatius.
Horaris
|
EL CUERPO DE LA VOZ Unir la duplicidad voz-respiración. Reconocer la multiplicidad de nuestra voz y utilizarla. La voz nos lleva fácilmente a espacios interiores creativos, emocionalmente creativos. Horarios
|
THE VOICE’S BODY To link both voice and breathing, to better recognize the multiplicity of our own voice and make a good use of it. Voice easily takes us to inner creative spaces, emotionally creative.
Time Schedules
|
| RECOMENDAMOS |
|
LIBRE COMUNIDAD ESCENICA |
| c. Verdaguer i Callís 12 · BCN · tel. 93 315 23 54 · anticteatre@anticteatre.com · www.anticteatre.com |
| Subvencionat i patrocinat per |
![]() |
| Antic Teatre és membre i treballa en xarxa amb: / Antic Teatre es miembro y trabaja en red con: / Antic Teatre is a member and networking with: |
![]() |
| Col.laboradors / Colaboradores / Collaborators |
![]() |
| Donar-se de baixa / Darse de baja / Unsubscribe |
| Si no vols rebre aquest newsletter pots donar-te de baixa aquí: Si no deseas recibir este newsletter puedes darte de baja aquí: If you want to unsubscribe, send a e-mail to: |